::::::::: چرا بگیم فرار مغزها بگیم فرار غمها ، بگیمو بخندیمو شادی کنیم متفاوت باشیم کنار هم خوش باشیم
::::::::: چرا بگیم فرار مغزها بگیم فرار غمها ، بگیمو بخندیمو شادی کنیم متفاوت باشیم کنار هم خوش باشیم
کوچه لره سو سب میشم .. یار گلنده توز اولماسن
ائله گلسین ائله گدسین .. آرامزدا سوز اولماسن
سماواره اوت آتمیشام .. استکنه قت سالمیشام
هی یاریم گدیب تک قالمیشام
نه گوزل دیر یاریم جانیم .. نه شیرین دیر یاریم جانیم
پیاله لری رفده دی هربیری بیر طرفده دی
یاریم گدیب بیرهفته دی .. گورممیشم بیر هفته دی
ترجمه در ادامه ...
کوچه ها رو آب پاشیدم .. وقتی یار میاد گردو خاک بلند نشه
همونجوری بیاد همونجور هم بره .. بینمون حرف و گلایه نباشه
سماور رو ذغال گذاشتم .. استکان رو قند انداختم
یارم رفته تنها موندم
چه قشنگه(عزیزه) جان یار .. چه شیرینه جان یار
پیاله ها رو طاقچه است .. هرکدوم یکطرفه
یارم یه هفته است رفته .. یه هفته اس ندیدمش
مطالبتون خیلی زیباست بیشتر تبلیغ کنین تا همه بدونن
ممنــــــونــم
پیاله لری رفده دی هربیری بیر طرفده دی


گورممیشم بیر هفته دی نه گوزل دیر یاریم جانیم
نه شیرین دیر یاریم جانیم
اینا رو هم درست کن داداش
درست شد .. مرسی از راهنماییت


خوشحال شدم از کمکت مرسی
سماوره اوت آتمیشام استکانا قند سالمیشام
یاریم گدیب تک قالمیشام نه گوزل دیر یاریم جانیم
نه شیرین دیر یاریم جانیم
مـرسی
داداش پرویز دستت درد نکنه
خخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخیلی ممنون
میشه بگی چه جوری درست کردی؟
من متوجه نشدم چی به چی شد؟
خواهش میکنم .. بروی چشم حتما
نه گوزل دی یاریم جانیم
درستش کن تا آبرومون نرفته
درست شد .. خوب شد گفتیا سوتی محسوب میشد مرسی

چه کوچه باغ قشنگی...

من عاشق کوچه باغها هستم....محشرن
مرسی پرویز جان بابت این شعر و ترجمه و عکس.خیلی دلم میخواست ترجمه ی این شعر قشنگ رو بدونم...
بی خودمون باشه شعر رو باملودی آخرفیلم مارمولک خوندم
خیلی قشنگه .. منم خیلی از این مناظر دوس دارم حیف که قسمت نشده از نزدیک ببینم




خواهش میکنم .. شعر و ترجمه و عکس متعلق به خودته .. خوشحالم که تونستم یه کار مفید انجام بدم
با اینکه ملودیش یادم نیست اما حتما قشنگ خوندی